Pour les traducteurs :
Formation universitaire en traduction (bachelier ou master) ou équivalent par expérience
Excellente maîtrise du français, ainsi que d’au moins une autre langue de travail (souvent le néerlandais, l’anglais ou l’allemand)
Expérience professionnelle dans la traduction de documents administratifs, institutionnels ou juridiques
Très bonnes compétences en rédaction, orthographe et syntaxe
Respect des délais et capacité à gérer des textes courts avec précision
Pour les interprètes :
Diplôme en interprétation de conférence (ou formation équivalente reconnue)
Expérience confirmée dans l’interprétation en milieu institutionnel, politique ou parlementaire
Maîtrise des techniques d’interprétation simultanée et consécutive
Excellente maîtrise du français et des autres langues de travail (néerlandais, anglais, etc.)
Bonne connaissance du vocabulaire parlementaire, administratif et politique
Capacité à travailler sous pression et en équipe lors d’événements en direct
Intéressé? 02-2503240 ou brussels.office@tempo-team.be